Gimesi Dóra · Jeli Viktória · William Shakespeare: Makrancos ​Kata / Rómeó és Júlia


Gimesi Dóra és Jeli Viktória kötete rendkívül izgalmas koncepcióval rukkolt elő, hiszen klasszikus Shakespeare színdarabokat írtak át regény formátumba. Nem is kellett több, hogy felkeltsék a kíváncsiságom, és olvasni akarjam a könyvüket.

Talán meglepő lehet, de iskolásként rettentően utálam olvasni, s ez főképp a kötelezőknek volt köszönhető. Sosem kötöttek le igazán, és főleg azért nem, mert muszáj volt elolvasni őket. Az olvasási kedvem mindig az oldalszámoktól, és a szöveg tömörségén múlott, s így főképp a színdarabok jutottak csak át a szűrőmön.

Mindezek ellenére mindig meggyűlt velük a bajom, mert bár gyorsan lehetett haladni, nem szerettem ügyelni a beszélők személyére, így mindig elkavarodtam, na meg a nyelvezet sem volt soha ínyemre.

Két szerzőnk ezen próbál segíteni, és regényesített átiratokat készítettek William Shakespeare két művéből, a Makrancos Katából, valamint a Rómeó és Júliából, melyeket nagyon gördülékenyen lehet olvasni, ráadásul a modern nyelvezet is rendkívül megkapó.

– Tudd meg, Katám, vigaszom és reményem, hogy jóságodat zengik mindenütt! Szemérmedet, szépségedet dicsérik, bár távolról sem úgy, mint érdemelnéd. Ez indít hogy megkérjem a kezed.
A lány értetlenül bámult az előtte térdelő, minden bizonnyal elmebeteg fiatalemberre, és még a kezét is elfelejtette visszahúzni.
– Indítja? Hát akkor indítson vissza oda, ahonnan jött, de sietve – felelte nyersen.
– Mennyire sietve? – kérdezte a jövevény.
– Mint a sámli a szappanos kövön.

Ha valaki esetleg nem ismerné a két történetet, röviden annyit mondhatok róluk, hogy egy komédia és egy dráma került terítékre. A Makrancos Katában egy fiatal, félárva leányt szeretne végre kiházasítani édesapja, hogy szelídebb, tisztelettudóbb húgát is férjhez adhassa, ám Kata vérmérséklete szinte mindenkit elriaszt. Egyedül Petruchio az, aki elég elszántnak, s méltó "ellenfélnek" bizonyul a lány megzabolázására. Kettejük évődése rengeteg kedves és humoros jelenetet hoz.

A másik történet a klasszikus Rómeó és Júlia átirata, aminél kétlem, hogy lenne bárki is, aki ne ismerné az alapsztorit, de ha mégis lenne, annak elmondhatom, hogy keserű dráma szemtanúi lehetünk, amikor két ellenséges család csemetéi egymásba szeretnek, s megannyi rosszul elsült tett azok halálához vezet. Mondanák a bölcsek, hogy a Pokolba vezető út jó szándékkal van kikövezve, s erre ez bizony ékes példa...


Kimondottan gyoran olvasható kötetről van szó, ami remekül átadja a két történetet, viszont az a fiatalok számára is megkapó stílusban és formátumban kerül eléjük, s így talán többeknek lesz majd kedve elolvasni őket, hiszen ezek ma is értéket közvetítenek.

Ugyanakkor kicsit bajban vagyok, mert annak idején azokat az osztálytársaimat, akik egy 100 oldalas, szellős színdarabot sem akartak elolvasni, biztos nem vette volna rá egy modern átirat sem arra, hogy kézbe vegyék, mindazonáltal én mégis lelkes vagyok a kötet iránt, mert olyan újítás, ami sokakkal megkedveltetheti az olvasást.

Szerzőink nem csorbítják a történetek egészét, mégis fogyaszthatóbbá teszik azzal, hogy elhagyják a rideg, klasszikus formát, és sokkal könnyebben befogadhatóvá, emészthetővé teszik.

– Az anyád szentségit, te még mindig kint vagy?
A lány rémülten megfordult, ám előtte még lökött egyet Rómeó vállán. A fiú kezéből kicsúszott az erkély korlátja, ő maga pedig eltűnt a mélyben.
Hangos puffanással ért földet. Júlia sikkantott egyet, és rémülten áthajolt az erkély korlátján.
– Ha élsz még, várj egy kicsit! – súgta, majd sarkon fordult, és beszaladt a házba.

Kimondottan örülök az effajta törekvéseknek, mert bár a tiniket célozzák vele, de a felnőtteknek is jó kikapcsolódást nyújtanak. Nem kell mindig a régihez ragaszkodni, lehet valami jó attól, hogy modern, még akkor is, ha klasszikus irodalomról beszélünk.


Összességében rettentően lelkes vagyok a kötet iránt, s bízom benne, hogy nem ez lesz az egyetlen darab a témában. Örülnék, ha sok más remek színdarabot is átdolgoznának, s annak is, ha ez minél többekhez eljutna. Gördülékeny, modern, könnyen befogadható, Bernát Barbara két illusztrációja pedig gyönyörűen nyitja meg a két elbeszélést. Csak ajánlani tudom fiataloknak és időseknek egyaránt!


Amennyiben felkeltettem az érdeklődésedet, IDE kattintva megvásárolhatod a kötetet a kiadó webshopjában!




Kiadó: Tilos az Á könyvek
Oldalszám: 200
Illusztrációk: Bernát Barbara

Megjelenés éve: 2021
ISBN: 9789634107705


Fülszöveg:

Drámát nem könnyű olvasni – regényt sokkal könnyebb! A regényes Shakespeare-átiratok megőrzik az eredeti cselekményt, az eredeti helyszíneket, de megközelíthetőbb formába öntik a történeteket: így a kamasz olvasó közelebb kerülhet a szereplők belső világához, vívódásaihoz, és könnyen azonosulhat velük. Hiszen Shakespeare darabjai ma is érvényesen szólnak a kamaszokhoz – szereplői is sokszor szinte gyerekek, és dilemmáik ugyanúgy foglalkoztatják a mai olvasókat, mint a régieket.

Két szerelmes történet található a kötetben: a Rómeó és Júlia és a Makrancos Kata, egy tragédia és egy komédia – mindkettőben igazi szerelem és társadalmi elvárások ütköznek. Mindkettőben mély a konfliktus, de jelen van a gyógyító humor és a mindent elsöprő érzelem.


0 megjegyzés:

Megjegyzés küldése