Marissa Meyer: Winter (Holdbéli krónikák 4.) - extra


Marissa Meyer immár negyedik alkalommal varázsol el bennünket hihetetlen fantáziájával. Történeteiben újraalkotja nekünk Hamupipőke, Piroska, Aranyhaj és Hófehérke jól ismert meséjét, mindezt pedig egy alternatív, sci-fis valóságba ágyazza. Számomra ez az egyik legizgalmasabb ifjúsági regényfolyam, ebben a bejegyzésben pedig egy kis extrával készültem nektek.

Akik rutinos Blogturné Klub olvasók, azok jól tudják, hogy csapatunk időnként extra állomásokkal, érdekességekkel készül egy-egy turnéban. A mai állomáson megnézzük, milyen borítókkal adták ki más országokban Winter történetét, mert bizony nem csak az általunk oly kedvelt képet találták megfelelőnek az egyes könyvkiadók. Számomra kimondottan meglepő volt, hogy bár sokan az egyértelműen kapcsolódó almás motívumot választották, mégis mennyire különbözően tették ez, továbbá az, hogy akadt olyan is, ami teljesen mellőzi ezt a szimbólumot.



A nálunk megjelenő, s a legtöbb ország által használt borítóhoz legjobban hasonlítóak az Indonéz (balra) és Törökországi (jobbra) verziók. Itt nagyon hasonló képet választottak, mégis eltérnek az eredetitől.



A kínai (balra) és a koreai e-book (jobbra) már kezd kilépni a klasszikus vonulatból. Még mindig az alma van a középpontban, de már teljesen más stílusban, mint a legtöbbek által használtak.



Számomra az egyik legérdekesebb a fenti kettő. A bal oldali verziót kisebb módosításokkal használják a franciák, a csehek és a norvégok is (a képen a Norvég borító látható), azonban a franciáknál készült egy eltérő változat is. Ha jobban megfigyeljük, a jobb oldali francia borító igyekszik hasonlítani a kötetbeli Winterre, barnább bőrtónust, és egészen más arcot, frizurát kapott annak ellenére, hogy a koncepció nagy része megmaradt. Nem tudom, hogy ez olvasói nyomásra történő változtatás volt-e, vagy a kiadó ismerte fel, hogy esetleg a címadó szereplőre hasonlító alkotás is készülhetne, mindenesetre, engem kíváncsivá tett a mögöttes indok.



A bulgár (balra), holland (középen) és orosz (jobbra) borítók esetében leginkább Winter karakterét próbálták megfogni, bár kérdés, hogy ez mennyire sikerült a történet ismeretében. :)



Egy másik orosz borító (balra) szinte már inkább plakát jelleget kölcsönöz, míg az amerikai - és spanyolok által is átvett - (középen) igazi műalkotás, gyűjtői darab. Mindezek mellett a német (jobbra) minden csinosságtól mentesen, apró korona mintákból áll csak, s a cím sem maradt náluk egyszerűen Winter, hanem tükörfordításban "Olyan fehér, mint a hó" lett. Bevallom, számomra ez utóbbi a legkevésbé csábító, s ha borító alapján kéne döntenem, valószínűleg a német nem járult volna hozzá, hogy olvasni akarjam.



Két kötetes verziók is előfordulnak, például a vietnámi kiadások, ahol igyekeztek mindkettőn mást, a történetre utaló motívumokat megjeleníteni.



Illetve két kötetben került kiadásra a thai-oknál is, ami szerintem nagyon igényesre és szépre sikerült. Egyik kedvencemmé vált ebből a felsorolásból. :)


Ennyi lett volna ez a rövid kis borítómustra, remélem ti is találtatok közöttük érdekeseket, vagy olyat, amit később szívesen beszereznétek. Legközelebb már az értékelő bejegyzésben találkozunk, tartsatok velem akkor is!

Amennyiben felkeltettem az érdeklődésedet, IDE kattintva megvásárolhatod a kötetet a kiadó webshopjában!




Kiadó: Könyvmolyképző
Oldalszám: 736
Eredeti cím: Winter

Megjelenés éve: 2022 (eredeti: 2015)
ISBN: 9789635619115


Fülszöveg:

Még a jövőben is egységben az erő…

Luna népe rajong a bájos, kedves Winter hercegnőért, és csodálják a kecsességét. Szépségét még az arcát csúfító sebek ellenére is lenyűgözőbbnek tartják, mint a mostohaanyjáét, Levana királynőét.

Winter megveti a mostohaanyját, és tudja, hogy Levana sosem fogadná el a gyerekkori barátja, a jóképű palotaőr Jacin iránt táplált érzelmeit. De Winter nem olyan gyenge, mint amilyennek Levana hiszi, már évek óta dacol a mostohaanyja kívánságaival. A kiborg műszerésszel, Cinderrel és a társaival akár még egy lázadást is képes kirobbantani, hogy megnyerje a túl régóta dúló háborút. De talán mindent elveszítenek…

Legyőzheti-e Cinder, Scarlet, Cress és Winter a gonosz űrbéli királynőt, hogy aztán boldogan éljenek, míg meg nem halnak?

Nem az a mese, amire emlékszel.

De az biztos, hogy sosem felejted el!





A Könyvmolyképző Kiadó jóvoltából végre elolvashatjuk a Holdbéli krónikák sorozat záró kötetét, és ennek örömére bloggereink egy igazán hosszú és izgalmas turnéval készültek nektek! Tartsatok velünk, ismerjétek meg Winter történetét, és derítsük ki együtt, hogy Levana uralma megdönthető-e.




Mivel a kötet jelentős része a Holdon játszódik, így most a játékunk is ehhez az égitesthez kötődik. Minden állomáson elrejtettünk egy képet a Holdról, nektek pedig nincs más dolgotok, mint a Rafflecopter megfelelő sorába beírni azt a szót, ahol megtaláltátok.

(Figyelem! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.)


a Rafflecopter giveaway



BLOGTURNÉ KLUB

06.05.   Sorok között
06.07.   Csak olvass! - értékelés
06.09.   Csak olvass! - könyvjelzők
06.11.   Booktastic Boglinc - borítók
06.13.   Csak olvass! - fanartok
06.15.   Booktastic Boglinc - értékelés
06.17.   Hagyjatok! Olvasok! - idézetek
06.19.   Kelly és Lupi olvas
06.21.   Readinspo
06.23.   Hagyjatok! Olvasok! - értékelés


0 megjegyzés:

Megjegyzés küldése